euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Un taller de la Universidad de Pau traducirá el cuento "Katu jendea" de Eider Rodriguez, del 16 al 18 de octubre

11/10/2012

La escritora Eider Rodríguez estará en Pau para participar en el taller y hablar sobre su obra (fotoMSillero)
La escritora Eider Rodríguez estará en Pau para participar en el taller y hablar sobre su obra (fotoMSillero)

PUBLICIDAD

EIZIE (Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca), el Instituto Vasco Etxepare y la Universidad de Pau han organizado un taller de traducción, que tendrá lugar en la universidad francesa del próximo martes 16 al jueves 18. En el taller se traducirá la narración 'Katu jendea' (Gatos), de la escritora Eider Rodriguez y, el último día, se presentarán las traducciones al público durante un recital musicado en el Castillo de Pau. El recital es abierto al público, y asistirán al mismo Mari Jose Olaziregi, directora de Euskera del Instituto Vasco Etxepare, y autoridades de la Universidad de Pau.

Pau, Francia. EIZIE ha organizado una nueva edición de su taller anual de traducción, con el objetivo de impulsar la traducción del euskera a otros idiomas. Este año el taller llega con novedades: se realizará por primera vez en Francia, gracias al acuerdo de colaboración que firmaron el año pasado el Instituto Vasco Etxepare y EIZIE. El taller se ha organizado en colaboración con el laboratorio LLC-Arc Atlantique de la Université de Pau et des Pays de l'Adour.

En el taller se realizarán varias traducciones del cuento 'Katu Jendea', de la escritora errenteriarra Eider Rodriguez:

-André Gabastou (traductor habitual de Bernardo Atxaga al francés) se basará en el relato Gatos (traducción al castellano realizada por Eider Rodriguez) para traducirlo al francés.

-Henrike Olasolo y Peter Smaardij, de la editorial holandesa Zirimiri Press, traducirán el cuento del euskera al neerlandés.

-Joana Pochelu y Gabi Schwab traducirán la narración del original en euskera al francés y al alemán, respectivamente.

Recital en el Castillo de Pau

Durante el taller, Eider Rodriguez ofrecerá dos conferencias en las que hablará sobre su obra (charla titulada "Amy Winehouse-ren ama"), y sobre el proceso de traducción al castellano de Katu jendea (charla titulada "Autotraizioaz"- Sobre la autotraición).

El taller concluirá el 18 de octubre, con un recital abierto al público en el que se dará lectura a las distintas traducciones, acompañadas por música. Será en el Castillo de Pau, a partir de las 15:00. Asistirán al acto Mari Jose Olaziregi, directora de Euskera del Instituto Vasco Etxepare, y autoridades de la Universidad de Pau. 

Programa completo del taller



« anterior
siguiente »

Relacionados

PUBLICIDAD

PUBLICIDAD

PUBLICIDAD

PUBLICIDAD

PUBLICIDAD

Las más leídas

Últimos comentarios

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia