La poetisa neoyorquina Elizabeth Macklin traducirá al inglés la obra de Kirmen Uribe 'Bitartean heldu eskutik'
02/06/2005
Kirmen Uribe y la poetisa y traductora Elizabeth Macklin durante un recital conjunto
PUBLICIDAD
La autora norteamericana Elizabeth Macklin ha obtenido una beca del American Pen Club para traducir el poemario 'Bitartean heldu Eskutik' del ondarrutarra Kirmen Uribe al inglés. La beca consiste en una dotación económica para el proyecto de traducción, que por el momento no cuenta con editor. Elizabeth Macklin ha traducido varios poemas de Uribe con anterioridad y ambos artistas colaboraron durante la gira norteamericana de Uribe con el espectáculo 'Zaharregia txikiegia agian', el año pasado. La escritora neoyorkina Elizabeth Macklin ha recibido una beca del American Pen Club para traducir este trabajo de Kirmen Uribe al inglés. Es la primera convocatoria de estas ayudas y el proyecto de Macklin y Uribe ha resultado elegido junto a otros doce entre los más de 130 presentados para traducir al inglés textos escritos originalmente en una extensa variedad de idiomas del mundo.
El jurado ha elegido la propuesta de Macklin para traducir a Uribe junto a otras sobre libros de Roberto Bolaño Olivero Girondo, Lea Goldberg, Kang Zhengguo, Miltos Sachtouris, Uday Prakash, Inger Christensen, Semen Samuilovich Vilenskii, Vanda Juknaite, Laszlo Krasznahorkai y Jenny Erpenbecken. El jurado estaba compuesto por los escritores Esther Allen, Sara Bershtel, Barbara Epler, Michael Henry Heim y Eliot Weinberger.
Euskaldunberri neoyorquina
Elizabeth Macklin es autora de dos libros de poesía, A Woman Kneeling in the Big City (1992) y You've Just Been Told (2000). Ha recibido el premio Ingram Merrill Award, una beca Guggenheim de poesía, y la Amy Lowell Poetry Travelling Scholarship, una beca de viajes que utilizó para viajar a Euskal Herria y comenzar a estudiar euskera en Bilbao. Sus traducciones de obras euskaldunes han sido publicadas en medios norteamericanos como The New Yorker, Open City y Fence.
Macklin ha viajado regularmente al País Vasco para profundizar en sus estudios de euskera en el euskaltegi de Santurtzi (Bizkaia) y recientemente ha comenzado a trabajar como traductora en la colección The Basque Literature Series, creada por el Centro de Estudios Vascos de Reno, Nevada con el objetivo de acercar la literatura vasca contemporánea a los lectores anglosajones. En la actualidad trabaja como editora en Nueva York.