'Un puente de palabras', selección de jóvenes poetas vascos en edición bilingüe euskera-castellano
01/12/2005
Igor Estankona y Castillo Suarez, dos de los jóvenes poetas reunidos en 'Un puente de Palabras'
PUBLICIDAD
Pello Otxoteko, Castillo Suarez, Igor Estankona, Angel Erro y Jon Benito son los cinco jóvenes poetas euskaldunes que protagonizan el último título de la Biblioteca Vasca Bilingüe, publicado por la editorial madrileña Atenea. Seleccionados por Jon Kortazar, los poemas y autores reunidos en este libro representan los diferentes movimientos surgidos en la poesía vasca en los últimos años. Un puente abierto para los castellanoparlantes que deseen acercarse a la poesía euskaldun más joven, a través de esta edición bilíngüe. El último libro de la Biblioteca Vasca Bilingüe, que dirige Jon Kortazar y publica la editorial madrileña Atenea, presenta una selección de los jóvenes poetas euskaldunes, como son Pello Otxoteko, Castillo Suarez, Igor Estankona, Angel Erro y Jon Benito. El título del libro es 'Un puente de palabras. 5 jóvenes poetas vascos', y recoge los poemas en el euskera original y en su traducción al castellano. En la mayoría de los casos han sido los propios autores los encargados de traducirlos; en otros ha sido el coordinador de la colección, Jon Kortazar, quien se ha hecho cargo de la traduccción.
La mayoría de los textos ya habían sido publicados con anterioridad, aunque algunos son inéditos. Kortazar ha seleccionado a estos cinco autores porque 'son un buen ejemplo de los movimientos surgidos dentro de la poesía vasca en los años de 2000 a 2005. Los poemas seleccionados también intentan representar la voz poética de cada autor. Pello Otxoteko y el simbolismo filosóficoa; Castillo Suarez y la reflexión de la cotidianeidad, Igor Estankona y la indefinición poética; Angel Erro y la ironía; y Jon Benito y el nuevo intimismo', explica Kortazar.
Además de coordinar la edición del libro, Kortazar es el autor del prólogo titulado 'Cazadores de poemas (Poema ehiztariak)', en el que describe la poética de cada uno de los autores, poéticas que define como 'en crecimiento'. El libro pone punto final al estudio de la poesía vasca de los últimos treinta años realizado por Kortazar. 'Empecé con la poesía surgida a partir de 1975 en 'Luma eta Lurra'; en febrero se publicará en Barcelona un trabajo sobre los poetas de la década de los 90, y este libro reúne a los de los últimos años', comenta el filólogo y escritor vasco.
El libro 'Un puente de palabras. 5 Jóvenes poetas vascos' es el octavo volúmen de la Biblioteca Vasca Bilingüe, y está a la venta en las librerías de Euskal Herria y España. También puede adquirirse a través de internet, en la página web de la Editorial Atenea, en www.editatenea.com.