diáspora y cultura vasca
10/05/2005
El Centro Vasco Haize Hegoa de Montevideo (Uruguay) finalizó el pasado mes de abril con una apretada semana en la que sus representantes intervinieron en tres días consecutivos en otros tantos actos públicos relacionados con el estudio de la historia y el sustrato vasco en Uruguay y el mantenimiento y la difusión entre la ciudadanía uruguaya del patrimonio y la riqueza cultural vasca que comparte buen número de quienes constituyen hoy la población de la República Oriental del Uruguay.
09/05/2005
Esteban Urkiaga 'Lauaxeta' está considerado como una de las figuras más importantes de la poesía vasca. Autor de poemarios como Bide barrijak (1931) o Arrats Beran (1935), nació hace 100 años en Laukiz (Bizkaia), aunque su vida resultó truncada al ser fusilado por los rebeldes franquistas en 1937, con apenas 32 años, a las pocas fechas de resultar apresado en Gernika cuando acompañaba a un grupo de periodistas extranjeros para que 'vieran y contaran el desastre del bombardeo'. Periodista y fundador del diario en euskera 'Eguna', su hermana --103 años-- recogió ayer en su nombre el premio que el Ayuntamiento de Mungia le otorga en el centenario de su nacimiento, como reconocimiento a «su compromiso y sacrificio personal con la libertad e identidad del pueblo vasco».
04/05/2005
La nueva sede que acogerá en Buenos Aires a la asociación Euskaltzaleak y a sus entidades hermanas Eusketxe-Casa de la Cultura Vasca y editorial vasca Ekin no está aún lista, pero ello no fue óbice para que un grupo de euskaltzales conmemoraran el pasado jueves en sus dependencias el 68 aniversario del bombardeo de la villa foral vasca. El entusiasta grupo de alumnos de euskera y amigos de la entidad compartió una atípica clase que incluyó fragmentos de videos documentales acompañados de las pertinentes explicaciones a cargo de la profesora arrecifeña Teresa de Zavaleta, vicepresidenta de Euskaltzaleak.
27/04/2005
El escritor y periodista vasco Félix Maraña escribe en este artículo sobre la deuda que el Pueblo Vasco y su Historia guardan para con el periodista George Steer, corresponsal de guerra y testigo presencial del horror que supuso el bombardeo de Gernika y la persona que los describió en las crónicas que remitió a The Times y al The New York Times, contrastando con el cúmulo de falsedades que la propaganda franquista distribuyó, atribuyendo sin pudor la destrucción de la villa foral a los propios vascos. Al hilo de ello, Maraña reivindica la deuda que persiste para con el poeta Juan Larrea, autor de 'The Vision of Guernica', a quien sitúa detrás de Picasso, alentándole, asesorándole e impulsándole a que pintara el 'Guernica'.26/04/2005
Se cumplen hoy 68 años del trágico bombardeo que convirtió Gernika en símbolo internacional de la paz y el horror de la guerra. Hoy, numerosos actos conmemorativos y culturales transmitirán el mensaje de paz y reconciliación que los gernikarras lanzan al mundo, entre ellos la llegada de Bakearen Bidea, una marcha pacifista que partió el 23 de febrero de Pforzheim, Alemania. Desde la Diáspora también se recordará esta fecha, mediante conferencias y diversos actos conmemorativos.
26/04/2005
El 26 de abril se cumple el 68 aniversario del bombardeo que la aviación de la Alemania nazi realizó sobre la ciudad vasca de Gernika que la destruyó en un 70 %, quedando solamente en pie el edificio de la estación de trenes y la Casa de Juntas. Según las estadísticas del gobierno vasco las víctimas fueron 1.654, mientras que el informe oficial emitido por el gobierno franquista da cuenta solamente de unos 12 decesos.26/04/2005
Se cumplen este martes 26 de abril 68 años desde que la aviación nazi al servicio del general Franco bombardeara la villa de Gernika, localidad símbolo para los vascos de sus libertades y su identidad como Pueblo. Lugar exento de importancia como objetivo militar y desprovisto de defensas, fue arrasado por los aviones nazis con el beneplácito del ejército fascista en un día de mercado, cuando labradores y baserritarras se reunían para vender sus productos en un ataque que sirvió a los nazis como banco de pruebas de armamento, tácticas y sistemas que más tarde emplearían durante la Segunda Guerra Mundial. Desde Argentina, Federico Borrás Alcain, presidente de la Asociación Vasca Urrundik de Paraná, evoca y efectúa una reflexión sobre aquel aciago día desde entonces señalado en la historia de los vascos.25/04/2005
Durante nueve semanas un grupo de caminantes ha recorrido los más de 2.000 km entre Alemania y Euskal Herria portando un mensaje de paz y solidaridad entre pueblos con la iniciativa Bakearen Bidea, el Camino de la Paz. La marcha partió de Pforzheim el pasado 23 de febrero, en el 60º aniversario de su bombardeo por la aviación inglesa y llegará mañana a Gernika, en el 68º aniversario del bombardeo de la villa foral por los aviones de la Legión Cóndor alemana enviada por Franco.
16/04/2005
Han llegado a nuestra redacción diversas muestras de dolor por la muerte de Michael Kasper, euskaltzale alemán afincado en Gernika (Bizkaia) e impulsor de intercambios culturales entre Euskal Herria y Alemania. Una larga enfermedad se llevó la semana pasada a este berlinés de 45 años, autor de la primera Historia Vasca en alemán y del libro 'Gernika y Alemania. Historia de una reconciliación'. Miembro de 'Gernika Gogoratuz' y del grupo vasco germano 'Gilen Humboldt', su último proyecto, la marcha a pie entre Pforzheim y Gernika, culminará en la Villa Foral el próximo 26 de abril. Sus compañeros de la asociación 'Gernika' de Berlin y 'Gernika Gogoratuz' le recuerdan a través de las siguientes líneas.
07/03/2005
La Fundación Sabino Arana ha presentado un documento inédito que recoge el contenido de la biblioteca particular del escritor y poeta Esteban Urkiaga 'Lauaxeta'. El inventario fue realizado en Santander en agosto de 1937, casi dos meses después de que Urkiaga fuera fusilado por el ejército franquista. El listado fue elaborado por el entonces secretario del Euzkadi Buru Batzar (EBB), Luis Arregi, que se encargó de organizar la evacuación de cientos de refugiados que se concentraban en Cantabria una vez finalizada la guerra para el ejército vasco. El documento enumera más de 650 obras, permite conocer los gustos e inclinaciones lectoras de Lauaxeta, que leía en varias lenguas, como el francés, inglés, catalán, gallego y el español, además del euskera.
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea
Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus