Montevideo, Uruguay. "El viaje de las palabras - Hitzen Bidaia" es el título de la obra con la que profesora y creadora vasco-uruguaya María Noel Abella Aiscar se inaugura como escritora bilingüe, euskera-castellano. El libro reúne trece relatos breves que entrelazan la historia, el humor, la ternura y la nostalgia, en historias reales y ficcionadas, relacionadas a la cultura vasca.
Socia y colaboradora del centro montevideano Haize Hegoa, Noel comenzó sus estudios de euskera en esta euskal etxea hace una década. En 2020 y en representación de la federación vasco-uruguaya FIVU, se sumó al programa de formación de docentes de lengua vasca Euskara Munduan del Instituto Vasco Etxepare. “Este libro es también el reflejo de ese viaje: un puente entre lenguas, paisajes y memorias compartidas”, comenta la creadora a EuskalKultura.eus.
Fragmento del relato "El viaje de las palaras - Hitzen Bidaia" incluido en el libro del mismo nombre
Presentación en Haize Hegoa
La Euskal Etxea que acompañó a Noel en su formación en euskera la acompañará también en la presentación del libro, que tendrá lugar el día viernes 29 de agosto a las 19:30hs. “Será una tarde especial, con lectura de textos, música en vivo a cargo del cantautor Pablo Silveira Artagaveytia y un brindis para celebrar este viaje hecho de palabras”, invitan desde el Centro de Estudios y Difusión de la Cultura Vasca Haize Hegoa.
Tras el puntapié inicial de presentación en Montevideo, la irakasle-escritora recorrerá euskal etxeas del interior del país para conversar sobre el libro y sus historias. Si bien el itinerario y las fechas aún no se han confirmado, desde Haize Hegoa anticipan que visitarán los centros de Florida, Salto, Carmelo y San José, donde el libro acaba de ser seleccionado para participar de la 18° Feria Internacional de Promoción de la Lectura y el Libro.
Luego de la presentación, "El viaje de las palabras - Hitzen Bidaia", en formato digital y de libre difusión, estará disponible para que centros vascos, euskaltegis, docentes, estudiantes y todas las personas interesadas en el patrimonio cultural vasco puedan acceder a él y leerlo, estén donde estén, concluyen desde Haize Hegoa.