euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Guillermo Zubiaga, dibujante en NY: plantó pistas vascas en cómics de la Marvel y presenta un nuevo héroe, Joanes

17/01/2008

Guillermo Zubiaga, en su estudio de Nueva York
Guillermo Zubiaga, en su estudio de Nueva York

PUBLICIDAD

Si algún fan de los cómics se ha sorprendido alguna vez al encontrar un poster de Negu Gorriak o una imagen de Gaztelugatxe en los cómics X-Force (origen de la taquillera película 'X-men') de la Marvel, es que las señales dejadas por el dibujante Guillermo Zubiaga han llegado hasta sus lectores cómplices. Tras una década inmerso en el mundo del cómic de NY, este bilbotarra ha creado ahora su propio cómic: Joanes or the Basque Whaler, relato de la odisea de los pescadores de ballenas en Norteamérica. Hablamos con Zubiaga de su trabajo y de cómo mantener la identidad vasca en la mayor urbe del mundo.

Nueva York, EEUU. 'Uno de los primeros textos escritos de toda Norteamérica es el testamento de Joanes de Etxaniz, un pescador de ballenas de Orio que falleció en Canadá [el documento, escrito en 1584, está considerado como el testamento más antiguo conservado en Canadá]. Para mí la aventura de estos pescadores de ballenas es la parte épica de la historia vasca, igual que la de los cowboys en EEUU, los vikingos en Noruega o los samurais en Japón', comenta Guillermo Zubiaga, explicando el origen de su última creación.

 

El dibujante bilbotarra, afincado desde hace años en Nueva York, ha creado el cómic Joanes or the Basque whaler como un proyecto personal, fruto de su pasión por esta aventura histórica. El cómic recoge las aventuras de los arrantzales vascos en las costas norteamericanas, y será editado por el propio Zubiaga en EEUU.

'La ironía de esta historia es que al final ninguno de los herederos de Joanes de Etxaniz recibió nada, porque el testamento no cruzó el Atlántico; pero por esa misma razón hemos podido conocerlo', comenta el autor. Su deseo es que no ocurra lo mismo con el cómic y pueda editarse también en euskera. [En la imagen de la izquierda portada del cómic Joanes or the Basque Whaler]

'Fantasma' en cómics de la Marvel

Zubiaga, nacido en Barakaldo, realizó sus estudios superiores en Estados Unidos, y se trasladó a Nueva York para trabajar en el mundo del cómic. Durante años trabajó en la Marvel, una de las míticas editoriales norteamericanas (Spiderman, Hulk, X-Force...). En sus comienzos su trabajo era lo que en la industria se conoce como ghosting (de ghost, fantasma), la labor del dibujante que rellena y perfila los fondos de las viñetas pero cuyo nombre no aparece en los créditos.

 

[En la imagen superior, viñeta del cómic X-Force, con un guiño a Negu Gorriak]

Zubiaga sin embargo se las arregló para dejar su sello en las viñetas, decorándolas con pistas 'euskaldunes': lauburus, posters de Negu Gorriak, imágenes de la ermita de Gaztelugatxe, frases en euskera... 'Sabía que no iba a salir mi nombre y me esforcé en dejar un rastro euskaldun', explica. Estos dibujos pueden verse en algunos números de los cómics X-Force, Witchblade y Hell Hole. En entregas posteriores su trabajo pasó a ser reconocido en los créditos, aunque el dibujante no cejó en sus 'guiños' euskaldunes.

 

[En la imagen superior otra viñeta del cómic X-Force; la cara y el nombre del dibujante aparecen en el cartel de 'Missing']

Identidad vasca en NY

El esfuerzo por guardar vínculos con la cultura vasca es una constante en la vida de Zubiaga en la Gran Manzana. 'En cuanto llegué a Nueva York pasé por la Euskal Etxea y desde 1998 he participado en reuniones, fiestas, cenas...', recuerda. 'Allí conocí a mi mujer, hija de euskaldun y nacida en Estados Unidos'. Aunque ella no pudo aprender euskera, Zubiaga se esfuerza en transmitir la lengua a su hijo de casi tres años. 'Además la hermana de mi mujer está casada con un donostiarra, de manera que yo siempre hablo euskera con mi cuñado y sus hijos', comenta.

 

[En la imagen superior, detalles euskaldunes en una viñeta de Witchblade (en el poster de la pared, Gaztelugatxe y el Kursaal de Donostia)]

La estrecha relación de Zubiaga con el euskera viene de su infancia en Laukiniz, a donde se trasladó la familia cuando era niño, o quizá de sus comienzos en las ikastolas clandestinas de la época. 'En mi primer año de ikastola 'Patxi' [el dictador general Franco] seguía vivo. Cada mañana mis padres me llevaban a una cafetería y dentro del bar, al fondo, había una trampilla por la que bajábamos una escalera y llegábamos a un cuarto en el que dábamos las clases. Éramos tres clases, unos 20 alumnos en total', explica. 'Al ser tan pequeño no me daba cuenta, pero ahora entiendo mejor el riesgo que corrieron mis padres para que yo me educara en euskera'.

 

[En la imagen superior una viñeta de Hell Hole (reducida la viñeta por exigencias del formato de EuskalKultura.com, aún pueden distinguirse las cabeceras de las revistas: Pirineoa, Kaixo, Leire...)]

Enlaces relacionados

Página web de Guillermo Zubiaga
www.guillermozubiaga.com

Una completa entrevista con Guillermo Zubiaga (en inglés)
En www.buber.net

Eusko Etxea de Nueva York
www.newyorkbasqueclub.com

Marvel Comics
www.marvel.com



Comentarios

  • Txus

    Un buen artículo. Sigue dibujando que tiene muy buena pinta.

    Txus, 14/07/2014 00:13

  • For Alicia Subiaga

    Dear Alicia,

    You need more information that just his last name and place or birth. At least first name and second last name would be nice. You can try here. If you need help don´t hesitate to write back here or to email info@euskalkultura.com. Good luck!.

    EuskalKultura.com, 20/09/2012 07:09

  • My grandfather

    I am looking for my grandfather family. He arrived to Argentine about 1880 from San Sebastián. Do you have any register or place to ask by people whome left San sebastián to America in those years?

    Alicia Subiaga, 19/09/2012 20:59

« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia