euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Se convoca por tercer año consecutivo el concurso que premia 'el mejor piropo' en lengua vasca

13/02/2007

Concurso de piropos en euskera 2007
Concurso de piropos en euskera 2007

PUBLICIDAD

Tras el éxito de las dos ediciones precedentes, las asociaciones juveniles Urtxintxa y Ttakun no se lo han pensado dos veces y han organizado por tercer año consecutivo el 'concurso de piropos' en euskera bajo el lema Bi ezkero, hiru seguru.... El concurso, que mantiene como premisa el impulso del euskera y su uso vivo y activo, anima a los jóvenes a sacar su vena más artística y poética. Decidir cuál es el mejor piropo de entre los recibidos constituirá todo un reto, dado que el nivel de las propuestas ha aumentado considerablemente desde la primera convocatoria.
El arte del 'piropeo' se ha vuelto a poner de moda apoyado en iniciativas como la que retoman conjuntamente las asociaciones juveniles Ttakun y Urtxintxa. Desde la página web Aisia.net, los jóvenes interesados pueden enviar sus 'obras' y participar en tan curioso concurso. Los piropos, que como regla única e indiscutible han de ser en euskera, se seguirán recibiendo hasta el 26 de febrero. Hasta entonces, todos aquellos jóvenes hasta los 18 años pueden ir sacando su lado más creativo.

El jurado, que como en ediciones anteriores estará compuesto por jóvenes de hasta 18 años, realizará las valoraciones oportunas entre todos los piropos que se envíen y darán a conocer el nombre del vencedor el 26 de marzo. Ordulariaren orratz txikia izan nahi nuke orduero zurekin egoteko (quisiera ser la aguja pequeña del reloj para estar contigo cada hora) fue el piropo con el que Jokin Ayerregaray Huete se impuso como el vencedor de la edición pasada. Como parte de su recompensa, el piropo fue impreso en 500 camisetas y el ganador disfrutó de un viaje.

Finalistas con pedigrí

Aunque no vencedores, otros también se llevaron su premio por llegar a la final y si no vean el estilo de piropos entre los que se disputó la final pasada:

Zure bihotzaren taupada da nire bizitzaren musika (El latido de tu corazón es la música de mi vida)

Ogi opiltxoa baino gozoagoa zera (Eres más dulce que un bollito de pan)

Loreak mendian eta zu nire bihotzean (Las flores en el monte y tu en mi corazón)

Zu ilgora, ni ilbehera eta biok batera ilargi betea (Tu luna creciente, yo luna menguante, y los dos juntos la luna llena)

Zure ezpain gozoei zerbait falta zaie, nireak ote? (A tus dulces labios les falta algo, quizá los mios?)


Enlaces relacionados

Aisia.net
www.aisia.net

Piropo Lehiaketa 2006
Publicado en EuskalKultura.com el 3 de abril de 2006

Bertsolaris vascoamericanos en el People's Poetry Gathering de NY
Publicado en EuskalKultura.com el 3 de abril de 2006


« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia