euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Jon Goikolea y Chieko Hata publican un método de japonés fácil para euskaldunes

18/11/2010

El matrimonio formado por Chieko Hata y Jon Goikolea con su libro (foto goioarana)
El matrimonio formado por Chieko Hata y Jon Goikolea con su libro (foto goioarana)

PUBLICIDAD

El matrimonio formado por Jon Goikolea y Chieko Hata se encuentra detrás de la empresa de traducción GoiHata, que en los últimos años ha realizado diversos proyectos con el fin de acercar el japonés a los vascos. Su última aportación fue presentada el pasado fin de semana en el Festival Internacional de Japón celebrado en Bilbo: un método en euskera que facilita el aprendizaje de este complicado idioma. Ha sido publicado por la editorial Goikolea, y próximamente podría tener también una versión en castellano.

Arrasate, Gipuzkoa. 'Japoniar ideogramak. Japoniera ikasteko modurik errazena euskaldunontzat' se basa en el método que desarrolló el misionero belga Jos R. de Roo (1932-2001) durante su estancia en Japón desde 1985 a 1994. Goikolea y Hata han trabajado durante dos años para traducirlo al euskera y adecuarlo al pensamiento euskaldun. No es éste, sin embargo, el primer trabajo que desarrollan para acercar el japonés a los vascos: hace unos años su empresa GoiHata, que realiza servicios de interpretación y traducción para empresas e instituciones, publicó en internet un diccionario gratuito de Euskera-Japonés; Japonés-Euskera.

En su nuevo libro ofrecen las claves para comprender los 3.000 pictogramas e ideogramas de uso común del lenguaje escrito llamado Kanji. En su totalidad el sistema está formado por 6.000 signos. El japonés escrito está formado por tres sistemas de escritura: el mencinado Kanji, y unos alfabetos silábicos denominados Hiragana y Katakana. La buena noticia, según Goikolea, es que para manejarse en la vida diaria el estudiante de japonés no necesita más que esos 3.000 signos Kanji y los alfabetos, compuesto cada uno de 50 signos.

En el aprendizaje tradicional se obligaba a aprender de memoria esos 3.000 signos, pero la aportación de De Roo consiste en desentrañar la lógica de los ideogramas. El método estudia los componentes de los ideogramas, de modo que el alumno es capaz de identificar las partes que transmiten las distintas ideas que conforman el signo y es capaz de comprenderlo y memorizarlo con mayor facilidad. Un ejemplo: cuatro rayas paralelas en la parte inferior de un símbolo representan el fuego. Estas rayas aparecen también en otros ideogramas relacionados con este concepto, como 'calor' o 'caliente'.

-El libro se halla ya a la venta en las librerías Elkar, al precio de 23,75 euros. Puede adquirise a través de internet, aquí.



« anterior
siguiente »

Relacionados

PUBLICIDAD

PUBLICIDAD

PUBLICIDAD

PUBLICIDAD

PUBLICIDAD

Las más leídas

Últimos comentarios

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia