Jornadas sobre traducción literaria y Asamblea de la CEATL del 2 al 4 de octubre en Donostia
25/09/2002
PUBLICIDAD
EIZIE (Asociación de Traductores e Intérpretes Vascos) se constituye del 2 al 4 de octubre en anfitriona de la Asamblea Anual del Consejo Europeo de Asociaciones de Traductores de Literatura (CEATL)...EIZIE, la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes Vascos, ha organizado para los próximos 2, 3 y 4 de octubre en Donostia-San Sebastián unas jornadas en torno a la traducción literaria. Las jornadas coincidirán con la Asamblea que el Conseil Européen des
Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL) celebrará en la capital donostiarra.
El día 2, la charla inaugural del encuentro donostiarra correrá a cargo de la prestigiosa traductora y lingüista Eugene Nida y llevará por título Some overlooked problems in Bible translating. La agenda que abordarán las jornadas incluirá cuestiones como la Biblia y las traducciones litúrgicas (día 2) y la traducción literaria en lenguas y culturas minorizadas (día 3).
Entre los actos preparados para el día 4 destaca el homenaje que se tributará a trece personalidades de aporte reconocido al mundo de la traducción vasca, concretamente a Joxe Agirre, Hiazinto Fernandorena, Patxi Altuna, Xalbador Garmendia, Txillardegi, Andoni Lekuona, Juan Mari Lekuona, Dionisio Amundarain, Txomin Peillen, Mikel Atxaga, Jose Maria Satrustegi, Lukas Dorronsoro y Jose Luis Zurutuza.