euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

La colección Bidegileak presenta la biografía de Txomin Jakakortexarena, traductor al euskera de 'Martín Fierro'

02/03/2007

La biografía de Txomin Jakakortexarena, obra del académico Xabier Kintana, puede descargarse desde ya de forma gratuita a través de la red
La biografía de Txomin Jakakortexarena, obra del académico Xabier Kintana, puede descargarse desde ya de forma gratuita a través de la red

PUBLICIDAD

Desde su creación en 1987 la colección Bidegileak (Pioneros) ha venido publicando las biografías de personajes destacados por su aportación al euskera y la cultura vasca. La colección, en la que se han publicado ya más de 200 biografías, no ha perdido de vista a la Diáspora ni el trabajo realizado, por ejemplo, por muchos euskaltzales publicando revistas y artículos en euskera en los tiempos en los que la dictadura franquista prohibía hacerlo en Euskal Herria. En los últimos numeros presentados (las carpetas 43 y 46) nos llega, de la mano de Xabier Kintana, la biografía de aita Txomin Jakakortexarena, residente durante muchos años en Argentina, donde contribuyó notablemente a las actividades culturales de la comunidad vasca y es especialmente recordado por la traducción al euskera del clásico nacional Martín Fierro, que él adaptó como 'Matxin Burdin'.
Los números 43 y 46 de la colección Bidegileak(Pioneros) han sido presentados esta semana en Donostia por el consejero de Política Lingüística Patxi Baztarrika y por Mikel Atxaga, responsable de la colección. Bidegileak reúne las biografías de personajes destacados por su contribución a la lengua y la cultura vasca, tanto en Euskal Herria como en la Diáspora. Las dos últimas carpetas presentadas reúnen un total de ocho biografías: un primer grupo está dedicado a cuatro actores, pioneros del cine, teatro y la televisión en euskera (Mikel Garmendia, Agustin Anabitarte, Karmen Balentziaga y Begoña Bilbao), mientras que el otro acerca al lector a cuatro personajes que cumplen el aniversario de su nacimiento: Balendin Enbeita, Pello Sarriegi, Josune Munitxa y el religioso y euskaltzale Txomin Jakakortexarena, miembro de la Diáspora vasco-argentina.

'Txomin tenía un talento increíble para la rima', asegura a EuskalKultura.com Mikel Atxaga, coordinador de la serie Bidegileak. 'En su juventud ganó varios premios de poesía y siempre mostró un talento natural. Al traducir al euskera el 'Martín Fierro' [clásico poema nacional argentino sobre la vida del gaucho, obra de José Hernández] Txomin le aportó esa rima y lo tituló 'Mattin Burdin'. La traducción de esa obra al euskera es una de las estrellas indiscutibles en las bibliotecas de los Centros Vascos de Argentina, y una de las contribuciones más notables de Jakakortexarena a la cultura vascoargentina. Hubo más, sin embargo, y en los más de cuarenta años que este religioso de Berastegi pasó en la Argentina, contribuyó con sus escritos a dinamizar la vida de la comunidad euskaltzale en Argentina.

'La importancia de la Diáspora para la cultura vasca es notable, especialmente en la época de la dictadura franquista en la que en Euskal Herria toda actividad euskaltzale estaba perseguida', comenta Atxaga. 'En lugares como Argentina y Venezuela se realizó una labor extraordinaria, publicando revistas, libros, traducciones... que han tenido una notable importancia'. La colección Bidegileak no pierde de vista esa contribución y en las más de 200 biografías publicadas hasta la fecha ha otorgado un importante lugar a la Diáspora. 'No hay que olvidar que el primer semanario en euskera fue la revista Escualdun Gazeta, publicada en 1885 en Los Angeles, al igual que lo fue Californiako Eskual Herria, publicada en la misma ciudad americana por Jean Pierre Goytino en el año 1893', explica Atxaga.

Impulsor de centros vascos en Argentina

Txomin Jakakortexarena nació el 19 de diciembre del año 1906 en la casa Gorrine de la localidad de Berastegi, en Gipuzkoa. Realizó sus estudios religiosos en Andoain y Gasteiz y dio a conocer sus poemas cuando ganó el concurso anual 'Euzko Olerti Eguna' ('Día del Poema Vasco') en el año 1932, dentro del apartado de poemas tradicionales de Euskal Herria. [En la imagen de la izquierda Andrés Irujo y Txomin Jakakortexarena durante una charla en Buenos Aires (foto Bidegileak)]

Jakakortexarena destacó además de por su literatura por sus profundas ideas nacionalistas, siempre en defensa de Euskal Herria, su cultura y su lengua. Al estallar la guerra de 1936, ejerció de capellán de gudaris, tras lo que se vio obligado al exilio en Francia y posteriormente en Argentina, país en el que residió durante más de 40 años, y en el que contribuyó de manera importante a la creación y difusión cultural vasca, así como a la fundación, por ejemplo, de algunos de sus centros vascos. En sus últimos años regresó a Euskal Herria, para fallecer en su localidad natal en 1993.


Enlaces relacionados

Biografia de Txomin Jakakortexarena
En la colección Bidegileak

Obra completa de Txomin Jakakortexarena
En Armiarma.com

Dos volúmenes publicados con ocasión de su centenario
Publicado en EuskalKultura.com el 11 de noviembre de 2006

La de Pehuajó, una de las euskal etxeas que contribuyó a fundar
Publicado en EuskalKultura.com el 17 de agosto de 2006

Aita Txomin Jakakortexarena, traductor del Martín Fierro
Publicado en EuskalKultura.com el 19 de diciembre de 2003


« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia