euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Andoni Unzalu: 'En Argentina encontré un mundo especial, algo que muchas veces no se encuentra en Euskadi' (I)

20/12/2010

Andoni Unzalu
Andoni Unzalu

PUBLICIDAD

Es sabido que el euskera es una de las lenguas vivas más antiguas de Europa. Quizás, lo que no es sencillo de descifrar es cómo logró una lengua con tan pocos hablantes hacerle frente al paso del tiempo, de las invasiones y a la situación de minorización. Haber aprendido a convivir con culturas vecinas es sin duda una buena respuesta. Saber adaptarse a nuevas situaciones también. Pero no se pueden desconocer en este campo el lugar de las Políticas Lingüísticas del siglo XX. Y en el caso de Euskadi, haber incorporado a la Diáspora a ese proceso de defensa del euskera ha sido, quizás, uno de los aciertos más notables. En 1990 nacía el programa “Argentinan Euskaraz” y con él la formalización de la enseñanza del euskera en este país. Han transcurrido dos décadas y los resultados saltan a la vista. Y si bien en la actualidad las actividades relacionadas con el euskera están en manos del Instituto HABE, en 1990 fueron Andoni Unzalu, actual Secretario General de Comunicación del Lehendakari López, y la Fundación Aurten Bai quienes sembraron las semillas del programa. [EuskalKultura.com presenta en una serie los testimonios de algunos de los pioneros de 20 años de enseñanza del euskera en Argentina. Comenzando hoy por Andoni Unzalu]

Sabrina Otegui/Buenos Aires, Argentina. Desde las últimas elecciones celebradas en la Comunidad Autónoma Vasca, Andoni Unzalu trabaja codo a codo con el lehendakari Patxi López. Sin embargo, su aporte y trabajo en el campo de la cultura vasca data de varias décadas atrás. De hecho fue él quien en su calidad de presidente de la Fundación Aurten Bai sentó las bases del programa “Argentinan Euskaraz”. Y aunque en la actualidad está alejado del mundo de la enseñanza del euskera, en esta entrevista con EuskalKultura.com Unzalu cuenta con precisión cómo nació aquel proyecto novedoso en todo sentido.

-¿Cómo y por qué surgió la idea dar vida a “Argentinan Euskaraz”?

Fue una iniciativa del Gobierno Vasco, específicamente del Departamento de Cultura, cuando Joseba Arregi era consejero. Durante los primeros años de gobierno las relaciones con los euskaldunes del exterior estaban un poco marginadas, sin embargo en la medida en que se iban fortaleciendo los lazos con las euskal etxeas era claro que había que responder a esa demanda. De hecho las euskal etxeas mismas pidieron colaboración para proteger el euskera.

-Y ¿cuáles fueron las razones por las que te eligieron como responsable del proyecto?

Yo creo que en aquel entonces no había mucha gente dispuesta a poner en marcha semejante empresa. Se veía como algo demasiado lejano y las instituciones públicas no se planteaban la posibilidad de realizar ellas mismas esa tarea. Yo era en ese momento presidente de la Fundación Aurten Bai y amigo, tal como lo soy ahora, de Joseba Arregi. Fue él quien me propuso que me hiciera cargo de montar el proyecto.

-¿Cuál era la situación del euskera en Argentina antes del comienzo del programa?

Quizás con el paso del tiempo los recuerdos pueden no ser precisos pero lo que tengo en la memoria es que algunos euskaldunes de edad hablaban euskera pero no había euskaldunes jóvenes. Lo que sí había entre los jóvenes eran muchas ganas de aprender.

-¿Te lo pensaste dos veces? ¿Por qué aceptaste el desafío?

Me parecía una idea nueva e interesante. Nunca había llevado a cabo una propuesta como ésta, pero aún así no dudé en aceptar cuando me llamaron. Además, los profesores de Aurten Bai también se mostraron muy entusiasmados con la idea. En esa época yo sabía muy poco acerca de Argentina y qué decir de Macachín… ni de nombre la conocía. La primera vez que fui, alquilé un auto en Bahía Blanca, compré un mapa y así llegué al lugar donde se había organizado el primer barnetegi, es decir, a Macachín. De esa manera conocí algo de lo que tanto había escuchado hablar: la Pampa argentina. Nunca me arrepentí de haber dicho que sí a la proposición, y este espacio que EuskalKultura.com me da es una buena ocasión para agradecer aquella aportunidad que se me brindó.

-¿Cómo era la organización en cuanto a las sedes de los barnetegis, programas, elección de profesores, inscripción de alumnos…?

Eso estuvo en manos de los profesores de Aurten Bai y de las euskal etxeas de Argentina. Y no tengo suficientes palabras para agradecer toda la colaboración que recibimos, tanto de parte de la gente como de las instituciones responsables. No he encontrado nunca en otro sitio la ilusión, las ganas y el deseo de aprender que encontré allí. Verdaderamente, me pareció admirable la actitud de los argentinos, sobre todo de los jóvenes.

-¿Cómo fue la respuesta de las euskal etxeas en general? Cuántos alumnos se inscribieron en 1990?

Como mencioné anteriormente quisiera subrayar el mundo especial que encontré en Argentina, un mundo que muchas veces no se encuentra acá en Euskadi. La situación en Argentina era un poco inestable pero no obstante el esfuerzo que hacían los alumnos, la intensidad con la que vivían cada momento era admirable. En aquel primer barnetegi, al que asistieron como profesoras Miren Josu Uriarte y Gurutze Arrieta, hubo unos veinte alumnos. Será, indudablemente, una experiencia difícil de olvidar.

-¿Por qué la sede del primer barnetegi fue Macachín?

Debo decir que esa decisión no la tomé yo, fue parte de la organización de las euskal etxeas. De todas formas no creo que en aquel momento hubiera un mejor lugar, debido a la infraestructura con la que se contaba en Macachin, es decir, el hotel. Y no puedo dejar de mencionar el apoyo que recibimos de la gente del lugar. Luego, comenzamos a traer a los alumnos/profesores a Euskadi durante el verano argentino. En principio a Lazkao y luego al barnetegi de Zornotza, hasta que HABE se hizo cargo de manera directa del proyecto

-¿Había antecedentes sobre algún proyecto así? Es decir, formar profesores de euskera fuera de Euskal Herria.

Yo no conocía ninguno. Fue la primera vez. Al año siguiente organizamos algo similar también con el Gobierno Vasco y Aurten Bai en Boise. Allí también la colaboración de las euskal etxeas fue una base muy fuerte para el proyecto. No tuvimos jamás un problema, sólo palabras de agradecimiento para las personas que estuvieron con nosotros. Un año más tarde ampliamos las fronteras hasta Polonia, a Poznan concretamente. En este caso la propuesta se realizó conjuntamente con la Universidad y la Diputación Foral de Bizkaia.

-¿Cuáles fueron las razones por las que dejaste “Argentinan Euskaraz”?

Hubo razones variadas. Por un lado, cuando el proyecto ya estaba en marcha y dando buenos resultados HABE tomó la dirección del programa. Es normal que tras una prueba piloto y tras chequear los resultados la Administración se haga cargo de un plan como éste. También es cierto que en ese momento también hubo cambios en el gobierno, en el Departamento de Cultura, y surgieron diferencias políticas. De todas formas, cuando desde el Gobierno nos dijeron que HABE sería la institución responsable de continuar con “Argentinan Euskaraz”, Aurten Bai ofreció su colaboración para todo lo que HABE considerara pertinente.

En el caso de Polonia, en cambio, me pidieron desde la Diputación de Bizkaia que dejara el proyecto por diferencias políticas. Ésta fue la única razón.

En otro orden de cosas, quiero destacar que con el nuevo gobierno pronto será el Instituto Etxepare el que se encargue de la difusión del euskera fuera de Euskadi.

Para terminar quisiera decir que en la actualidad me desempeño como Secretario General de Comunicación del Lehendakari López y que, en la medida de mis posibilidad, siempre estaré dispuesto a colaborar con los estudiantes de euskera de Argentina.

Enlaces relacionados

Gobierno Vasco
www.euskadi.net/euskaldunak

Fundación Aurten Bai
www.aurtenbai.com

Instituto HABE
www.habe.org

FEVA
www.fevaonline.org.ar



« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia