euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

La asociación vascoalemana Euskalema organiza un taller de traducción con Itxaro Borda y el alemán Raul Zelik

30/04/2008

Miembros de Euskalema y amigos en una excursión: Elena Martinez, Fito Rodriguez, Rasso Enzenbach, Edorta Matauko y Naroa Zubillaga (foto Petra Elser)
Miembros de Euskalema y amigos en una excursión: Elena Martinez, Fito Rodriguez, Rasso Enzenbach, Edorta Matauko y Naroa Zubillaga (foto Petra Elser)

PUBLICIDAD

Euskalema es un grupo formado por traductores, expertos en literatura y personas interesadas en la cultura vasca y alemana, que nace con el objetivo de fomentar los intercambios y la comunicación entre ambos pueblos. Para ello, una de sus primeras actividades será un Taller de Traducción euskera-alemán que tendrá lugar del 8 al 10 de mayo en Gasteiz. Participarán entre otros la escritora Itxaro Borda y el traductor Raul Zelik. Quienes deseen formar parte de este evento están a tiempo de apuntarse, contactando con Euskalema.
El curso tendrá lugar en la Facultad de Filología de la Universidad del País Vasco en Gasteiz, del 8 al 10 de mayo. El taller está dirigido tanto a los estudiantes de traducción como a traductores profesionales. La jornada inaugural contará con la participación de la escritora Itxaro Borda, que ofrecerá una charla a partir de las tres de la tarde. A cotinuación la clase trabajará la traducción de un caopítulo de la novela Jalgi hadi plazara.

'Es una novela negra, de estilo road movie', avanza Petra Elser, miembro de Euskalema. 'Tiene mucha ironía y en varios pasajes hay una notable crítica social'. En su charla Borda hablará de los siguientes temas: literatura vasca contemporánea (estilos, autores), registros lingüísticos, el euskera y los autores de Iparralde y la labor de creación. A continuación se traducirá el primer capítulo de su novela Jalgi hadi plazara del euskera al alemán. .

Participantes desde Alemania

El segundo día, el viernes 9 de mayo, la dirección del curso pasará a manos del alemán Raul Zelik, traductor entre otras obras de la novela Lagun izoztua, de Joseba Sarrionandia. Zelik ofrecerá una charla a las tres de la tarde en la que se tratarán temas como la literatura alemana contemporánea, la ironía y el cine, registros culturales, política contemporánea y la labor de creación. A continuación el grupo traducirá el primer capitulo de la obra Berliner Verhältnisse del alemán al euskera.

El sábado, 10 de mayo, tendrá lugar la jornada de clausura, que comenzará a las 10 de la mañana. En esta sesión los participantes comentarán y analizarán los resultados del taller, bajo la dirección del poeta y traductor Urtzi Urrutikoetxea y el propio Raul Zelik gidari direla. En el curso ya han confirmado su participación dos estudiantes de euskera de la Universidad de Fráncfort, en un intercambio que se espera ayude a estrechar relaciones entre ambas universidades.

El taller está dirigido a estudiantes, traductores y cualquier persona intereseda en el tema. El requisito mínimo para participar será el conocimiento de euskera y alemán, ya que son las lenguas que se utilizarán en las jornadas de trabajo. El precio de la matrícula es de 20 euros para estudiantes y socios de Euskalema (por este precio se obtendrá además la inscripción en Euskalema durante todo un año). El resto deberá pagar 40 euros de matrícula. Quienes deseen participar deben ponerse en contacto con Ibon Uribarriri (ibon.uribarri@ehu.es) o Petra Elser-i euskalema@euskalnet.net).


Enlaces relacionados

Euskalema
http://euskalema.org

La literatura euskaldun en la Feria del Libro de Fráncfort
Publicado en EuskalKultura.com el 10 de octubre de 2007


« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia